Podcast #19 – Peter Sandström: Rakkaus on kesy eläin

Kun äiti tuli kasvihuoneesta auringon kypsyttämät tomaatit sylissään, hän näytti ihmiseltä, joka tunsi onnea saadessaan olla elämässään juuri siinä, missä hän oli.

Peter Sandström: Rakkaus on kesy eläin s. 49

Peter Sandströmin uusimmassa kirjassa Rakkaus on kesy eläin (Kärleken är ett tamdjur) äiti ei enää ole voimissaan vaan hitaasti liikkuva vanhus. Nuori ei ole kirjan päähenkilökään, kirjailija Peter S, eikä hän myöskään tunne itseään onnelliseksi. Peter S matkustaa Uuteenkaarlepyyhyn auttamaan sairaalasta kotiutettua äitiään. Samaan aikaan vaimo ja tytär lähtevät pitkälle lomamatkalle.

Keskustelemme Peter Sandströmin kanssa Rakkaus on kesy eläin -kirjasta ja hänen aikaisemmista kirjoistaan podcastissa, jota voit kuunnella SoundCloudissa, Apple Podcasteissa tai Spotifyssa tai klikkaamalla alla olevasta nuolesta. Puhumme myös Uudestakaarlepyystä, kirjoittamisesta ja siitä, miksi hänen kirjojensa päähenkilöllä on sama nimi ja henkilöhistoria kuin hänellä itsellään.

Tarinassa naiset ympäröivät Peterin mutta Naisen sielu -niminen käsikirjoitus ei vain etene. Aina tukipilarina ollut äiti heikkenee, tytär kasvaa pian aikuiseksi ja vaimo etääntyy. Määräilevä isosisko lähinnä ärsyttää. Naistenlehteen annettu haastattelu ja kommentti, että nainen paranee vanhetessaan, on poikinut viestin 29 naiselta, sopivasti saman verran kuin aakkosissa on kirjaimia. Sitkeimpänä 29:stä on jäljellä Karhu, joka haluaisi Peterin lähtevän kanssaan telttaretkelle Kolille, eikä Peter saa sanotuksi lopullista eitä. Muiden on vaikea saada kunnon otetta Petristä, ja tämän hän tunnistaa itsekin:

Valuin pois milloin kenenkin sormien välistä.

Rakkaus on kesy eläin -kirjan puitteet ovat Sandströmin aikaisemmista kirjoista tutut ja läheltä kirjailijan omaa elämää päähenkilön nimeä ja elämänvaiheita myöten. Taidokkaasti ja omaäänisesti Sandström saa tarinat silti tuntumaan siltä, mitä ne ovatkin, fiktiota.

Kirjoja leimaa lempeä melankolisuus, Rakkaus on kesy eläin -kirjassa vielä enemmän kuin aikaisemmin lukemissani Valkeassa kuulaassa, Laudaturissa ja Äiti marraskuussa. Näiden lisäksi Sandströmiltä on suomennettu myös novellikirja Sinulle joka et ole täällä. (Kuuntele podcastista, miksi tästä eikä muista Sandströmin lyhyttekstejä sisältävistä kirjoista käytetä novellikokoelma-nimitystä.) Melankolian rinnalla kulkee koko ajan myös huumori ja arjen absurdius.

Sandströmin romaanien tarinoihin on aina sisältynyt matka, eräänlainen elämänmatka, vanhalla autolla, nimenomaan Fordilla. Valkeassa kuulaassa se oli äidin ja pojan matka isän vanhalla Ford Caprilla, Laudaturissa isän viimeinen matka pojan kanssa Ford Taunuksella. Rakkaus on kesy eläimen matka tehdään isän hautakiveä oikaisemaan ja Fordilla taas. (AUTOfiktioksi Sandström kirjojaan haastattelussa naurahtaen nimittää.) Äiti ajaa, ja lämmin valkoviini tahdittaa Peterin ja siskon matkaa. Tilanne päättyy yhteiseen tanssiin äidin kanssa isän hautakiven ympärillä, sillä tanssi oli ollut isälle ”tapa ilmaista sitä iloa, joka elämästä kaikesta huolimatta oli löydettävissä”.

Tunteet, pelot ja tunnelmat muuntuvat Sandströmin tekstissä tilanteiksi ja konkretiaksi. Peter S. rakastaa vaimoaan, ja tässä kirjassa vaimo on nimettykin sen mukaisesti Darlingiksi, mutta pelkää heidän etääntyvän lopullisesti. Kuin tätä alleviivaten vaimo ja tytär Bonnie matkustavat Siperian rautatietä pitkin Vladivostokiin. Rakkaus äitiin näyttäytyy myös teoissa, ehkä konkreettisimmin ja riisutuimmin, kun Peter ”joutuu pukemaan likaisenvalkoiset rintaliivit omalle äidilleni”.

Sandström kuvaa tarkasti ja yksityiskohdissakin viipyillen ja samalla jättää paljon lukijan itse tulkittavaksi. Hän kirjoittaa kirjassa rakkaudesta, mutta jättää lukijan poimittavaksi, miten ja missä rakkaus vaikuttaa. Tulkinnan avaimen Sandström kuitenkin tarjoaa jo kirjan alkupuolella. Peter S:n ulkomailla opiskeleva poika Neo on kirjoittanut tutkielman, jossa käsitellään pimeää ainetta. Tutkielman alku ”Dark matter makes up most of the matter in universe” sopisi Peterin mielestä hyvin romaanin aluksi. Hänestä pimeä aine, jota ei voi havaita suoraan mutta jonka vaikutuksen voi havaita epäsuorasti, muistuttaa ihmisten välistä rakkautta. Voi rakkaus muutakin muistuttaa:

… rakkaus livahti ulos illalla auki jätetyistä tuuletusluukuista ja ikkunoista. Rakkaus istahti laskeneen auringon lämpöä huokuville portaille. Joka yö rakkaus venytteli selkäänsä ja teroitti kynsiään jäähtyneissä lepotuoleissa hujan hajan lojuviin istuintyynyihin. Rakkaus nuuhki päivän leikeistä nurmikolle unohtuneita palloja …

Peter Sandströmin esikoiskirja Plebejerna ilmestyi vuonna 1998. Jo kirjan ensimmäisessä novellissa päähenkilö on nimeltään Sandström. Vuonna 2012 ilmestynyt Till dig som saknas (Sinulle joka et ole täällä) voitti Svenska Ylen kirjallisuuspalkinnon. Transparente blance/Valkea kuulas (2014) oli ehdolla Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnon saajaksi ja sille myönnettiin Helmet-palkinto. Laudatur (2016) sai Runeberg-palkinnon ja oli Finlandia-ehdokkaana.  Svenska litteratursällskapet on palkinnut usean Sandströmin teoksista.

Peter Sandström Kirjan päivänä Ooodissa valmiina kertomaan uudesta kirjastaan ja kirjoittamisesta, ja vähän myös siitä, miten hänestä tuli Lucia.

Sandströmillä on uskollinen lukijakunta myös suomeksi, niinpä Rakkaus on kesy eläin ilmestyi yhtä aikaa ruotsiksi ja suomeksi. Suomeksi Outi Mennan hienosti kääntämänä. Sandström käyttää dialogissa myös Uudenkaarlepyyn murretta, joka suomennetuissa kirjoissa on korvattu naapurikunta Härmän murteella.

Voisikko soittaa Turkhun, sanoin.
Ja sanoa mitä, sisko sanoi.
Mitä vaan, sanoin. Notta moon Uureskaarlepyys putkas.
Eihän Uuressakaarlepyyssä ole ollut putkaa pitkhän aikhan, sisko sanoi.
Sano, notta moon hukannu kännykän.
Miten solisit voinu soittaa mulle?
En tiärä, sanoin.

Arvonta – voita signeerattu Rakkaus on kesy eläin

Arvomme Peter Sandströmin signeeraaman kappaleen Rakkaus on kesy eläin -kirjaa kaikkien niiden kesken, jotka kirjoittavat tämän jutun lopussa olevaan kommenttikenttään mielipiteen Peter Sandströmin haastattelupodcastista tai mitkä Sandströmin kirjoista ovat jo heille tuttuja vai olisiko mahdollinen voittokirja ensimmäinen. Kommentointiaikaa on 5.10. asti.Jos arpakeiju suosii sinua, niin ilmoitus lähtee antamaasi sähköpostiosoitteeseen (ei näy julkisesti) ja pyydämme postisoitettasi, jotta voimme lähettää kirjan sinulle.

Arvonta on suoritettu! Onnetar, joka piileksii netin random.org-sivustolla, arpoi voittajaksi Mia Alasen. Hänelle lähtee Peter Sandströmin signeeraama Rakkaus on kesy eläin -kirja. Onnea ja hyviä lukuhetkiä voittajalle.

  • Peter Sandström: Rakkaus on kesy eläin
  • Kustantamo S&S 2020
  • Ruotsinkielinen alkuteos Kärleken är ett tamdjur, 2020
  • Käsikirjoituksesta suomentanut Outi Menna
  • 978-951-52-5094-0
  • Äänikirjan lukija Kalle Chydenius
  • 6 t 46 min

Rating: 4 out of 5.

Tässä vielä linkit aikaisempiin blogijuttuihini Peter Sandströmin kirjoista:
Valkea kuulas
Laudatur
Äiti marraskuu

Oodin huone oli suunniteltu musiikkistudioksi, ja niinpä apupöytänä toimi bongorumpu ja dickimme oli pianotuolilla. Hyvin syntyi podcast näinkin. Kiitos haastattelusta ja keskusteluhetkestä, Peter! Kuvaajana toimi Kirsi.
Kommentit
  1. Juha
  2. Marja-Liisa
  3. Anu
  4. Alanen Mia
    • Oili
      • Marjatta Itkonen
    • Avatar photo Airi Vilhunen
  5. Helinä Hautala
  6. Sinikka Pörhönen
  7. Tarja
  8. Tea
    • Salli
  9. klaara
  10. Hanna Kooooo
  11. Tiana
    • Tarjuska
      • Amma
  12. minttu47
  13. Anneli Airola
  14. Tuulevin lukublogi
  15. Seregi
  16. Jane / Kirjan jos toisenkin
  17. Susanna
  18. Aija Lindman

Osallistu keskusteluun

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *