Kjell Westö: Molly & Henry – lukupiirikeskustelu Helsingin kirjamessuilla 2023

Kjell Westön yhdeksäs romaani Molly & Henry kertoo viime sotiemme välirauhan ja jatkosodan tapahtumista varsinaisten sotatoimien ulkopuolella. Kotirintamalaisilla oli omat tehtävänsä, Henryllä kirjoittavana toimittajana Hufvudstadsbladetissa, Mollyllä Ruotsin kiertueella Suomelle rahaa keräävänä näyttelijänä. Mitä sota tekee heille ja heidän suhteelleen?

Antti Kasper ja Kjell Westö lukupiirikeskustelussa.

Helsingin kirjamessujen lukupiirissä perjantain jo kääntyessä illaksi Otavan kustannusjohtaja Antti Kasper johdatteli lukupiirikeskustelua Molly & Henryn ympärillä. Kaksikielisessä keskustelussa virisi elävä keskustelu niin yksityiskohdista kuin romaanin laajemmista kaaristakin.

Tuoreet tunnelmat romaanin ilmestyttyä

Usein Kjellin kolme yleisöä, suomenkieliset, suomenruotsalaiset ja ruotsalaiset, ovat ottaneet uuden romaanin vastaan jonkin verran eri tavoin. Molly & Henryn vastaanotto on hieman poikkeuksellisesti ollut kaikissa yleisöissä hyvä.

Lukijapalautteesta Kjell ei oikein vielä osaa sanoa mitään tarkempaa, sillä kirja ilmestyi vasta pari kuukautta sitten. Ruotsin kiertueella Kjell on kuitenkin saanut palautetta aiheen tärkeydestä, kun kuulijat ovat kertoneet omia tarinoitaan, monet suomeksi. ”Miltä nyt tuntuu?” selviää siis ehkä vasta vuoden tai kahden kuluttua, kun kirjaan tulee etäisyyttä ja kirjailijalla on ollut tilaisuus sulatella arvostelujen koko kirjo.  

Kjellin molemmat ukit kuolivat viime sodissa. Perheessä oli suuri, vaiettu suru, eivätkä isoäidit avioituneet uudestaan. Kjellin äiti sairasti masennusta, ja sodan vaikutus näkyi myös Kjellin lapsuudenperheessä. Kjellin 86-vuotias isä sai romaanin luettavakseen jo pdf-vedoksena ja oli erittäin tyytyväinen siitä, että Kjell oli tarttunut juuri tähän aiheeseen ja historialliseen ajankohtaan. 

Kirjan tarinan viimeistely kirjaesineeksi

Kirjan työnimenä oli pitkään Molly & Henry, josta sitten tulikin suomennoksen nimi. Alkuperäinen Skymning 41 ei olisi toiminut suorana käännöksenä yhtä hyvin kuin Kangastus 38, joka on suora käännös alkuteoksen nimestä Hägring 38

Kustantamoilla on oma estetiikkansa ja omat perinteensä kirjojen kansissa. Tähän mennessä kolme kustantamoa on julkaissut Molly & Henryn, ja kaikissa painoksissa on erilaiset kannet. Esimerkkinä Kjell mainitsi, että suomenruotsalainen kansi viittaa Ruotsissa selkeästi viihdekirjallisuuteen, joten senkin vuoksi ruotsalainen kansi piti tehdä paikalliseen makuun sopivaksi.

Suomessa julkaistujen painosten kannet ovat melko samanhenkisiä, kuitenkin selkeästi erilaisia.

Kielenä suomenruotsista on tullut hyväksyttyä Ruotsissakin. Vanhanaikaisena pidettyä suomenruotsia stilisoitiin aiemmin, nyttemmin kirjallisuus on vapautunut, ja suomenruotsilla kirjoitettu romaani julkaistaan pilkulleen samassa muodossa myös Ruotsissa. Tässä on varmasti osansa runsaan maahanmuuttajaväestön vaikutuksella slangin kautta myös yleiskieleen.

Kääntäjän tärkeä työ teoksen välittämisessä

Yleisöstä nousi kysymys, miksei kaksikielinen Kjell käännä itse omia romaanejaan. Hän kertoi, että varmasti teknisesti siihen pystyisikin, käännöksestä ei kuitenkaan tulisi yhtä hyvä kuin ammattilaisen tekemänä. Romaanin työstäminen vie useamman vuoden, ja sen valmistuttua Kjell haluaa jatkaa eteenpäin sen sijaan, että vielä tekisi käännöstyön samasta tekstistä. Hieman samantyyppisesti hän ei myöskään halua kirjoittaa sarjaa, mieluisampaa on työstää romaania alusta alkaen uutta romaanimaailmaa luoden. 

Romaani sotavuosilta

Molly & Henry on romaani sodasta olematta sotaromaani. Kjell kertoi etsineensä pitkään siviilinäkökulmaa sotaan, kunnes oivalsi että hänen henkilönsä ovat luovassa ammatissa. Molly on näyttelijä, Henry kirjoittava toimittaja. Kirjan alku tapahtuu Ruotsissa, missä Molly on teatteriseurueen mukana keräämässä rahaa Suomelle.

Virallinen Ruotsi ei tukenut Suomea sotilaallisesti, ruotsalaiset kokivat kuitenkin voimakkaasti, että Suomen asia on heidän ”Finlands sak är vår”. Ruotsalaiset auttoivatkin Suomea monin tavoin, vapaaehtoisia oli rintamalla taistelemassa, rahankeräykset menestyivät, ja tuon ajan parhaan tiedon mukaisesti ruotsalaiset perheet huolehtivat kymmenistätuhansista sotalapsista.

Näkökulma romaanissa on väliin Mollyn, väliin Henryn. Kun kuusikymppinen mies asettuu kolmekymppisen naisen nahkoihin, saattaa syntyä keskustelua appropriaatiosta. Tähän keskusteluun Kjell on valmis osallistumaan. Hän haluaa kirjoittaa ensisijaisesti ihmisistä.

Intertekstuaalisesti romaanissa vilahtaa väkeä myös Kangastus 38 -romaanista. Kjell pitää tätä merkkinä siitä, ettei hän enää palaa 1900-luvun alkupuoliskoon. Ehkäpä Mollyn myöhemmät vaiheet 1960-luvulla johtavat uusille poluille?

Minnan mietteitä romaanista

Kjell Westö on aina ollut tunnettu huolellisesta ja kattavasta taustatutkimuksesta romaaneihinsa. Myös Molly & Henryyn on varmasti vierähtänyt ns. toinenkin tunti, niin yksityiskohtaista tietoa romaani välittää elämästä kotirintamalla talvisodan lopun ja välirauhan aikaan. Ehdin jo lähes hengästyä tarkkojen detaljien vyörystä, ihan vain niiden määrän vuoksi. Pyörittelin tuntemuksiani ja pohdin sitäkin, olisiko vähemmän ollut enemmän. Hyvä että pyörittelin. Lopulta minulle kirkastui juuri tämänkaltaisen mikrohistorian arvo. Sitomalla henkilönsä tiukasti paitsi makrohistorian kehykseen myös minunkin rakastamani Helsingin maisemaan Molly & Henry onnistuu luomaan minulle yhteyden yli kahdeksankymmenen vuoden takaiseen maailmaan.

Jos olet pitänyt Kjell Westön aiemmista romaaneista, nosta myös Molly & Henry lukulistallesi. Westön vahvuudet ovat tallella, ja romaanin kuvaama ajanjakso monine ulottuvuuksineen on erittäin kiinnostava.

  • Kjell Westö: Molly & Henry. Romaani sotavuosilta
  • Otava 2023
  • Kannen suunnittelu: Tuuli Juusela
  • Alkuteos: Skymning 1941. Roman från en krigstid
  • Förlaget 2023
  • Suomentaja: Laura Beck
  • Myös e- ja äänikirjana
  • 509 s / 16 t 33 min
  • Äänikirjan lukijat: Paavo Kerosuo, Heljä Heikkinen

Rating: 4 out of 5.

Lue myös juttumme muista Kjell Westön teoksista ja niiden näyttämöversioista

Tritonus – paholaisen intervalli
Tritonus Vallilan Kansallisteatterissa
Podcastissa myös Juha Itkonen & Kjell Westö7 + 7 Levottoman ajan kirjeitä 
Rikinkeltainen taivas Kansallisteatterissa
Rikinkeltainen taivas lukupiirissä
Kangastus 38 Kansallisteatterissa

Kommentteja, kiitos!

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *